聖劍傳說2 好玩,我好似以前爆過一次,而家同老婆在 SNES mini 打緊。唔知而家仲爆唔爆得到。

最後,係同英文無關。
法蘭克福飛香港,近半機乘客係德國人,有一部分唔習慣聽(港式)英文。但因航經濟艙無空姐識德文,連個高級日本經理都唔識。如此狀況,又出問題。例如空少派餐牌,不停講 Menu menu ,有唔習慣聽英語嘅德國人大伯擺出一頭霧水嘅狀態,直至我老婆同佢講 die Speisekarte ,佢先接收。因為德文 Menü 係可以解一餐飯,某啲地方會問 Menü? 去問你想食乜。德國人以為空少問佢想食乜嘢,於是乎望住張餐牌,又全部英文中文睇唔明唔知點算。
同樣情況,其他航空公司如 Lufthansa, KLM, Emirate 甚至星航都比較強。漢沙當然大量空姐空少識德文,但其他公司我飛多次空姐空少都可以用德文同德國客溝通。有德國人話睇唔明英文或聽唔明,都可以即刻抽調識講德文嘅空姐空少幫忙。
第一次飛因航,覺得麻麻地。

顯示討論串

另外有啲句語要出動同情理解,例如有乘客想要食物,空姐同乘客講 we will have breakfast after 20 minutes ,乘客又一頭霧水。先不講成句嘢係咪中文直譯(我地廿分鐘後將會食早餐)。英文語境, we will have breakfast in 20 minutes ,因為乘客唔會同空姐一齊食早餐,感覺上好似空姐空少會在二十分鐘後食早餐,至於乘客呢?就唔知道喇,等下喇!
我覺得比較合理既講法,可以係:
You can have breakfast in 20 minutes
We will serve you breakfast in 20 minutes
Breakfast will be served in 20 minutes

顯示討論串

返到黎香港,我發現因航空姐空少英語水平唔足夠,港式英語不是問題,但最重要是是否準確傳意。例如有試圖響飛機廁所食煙(亞洲航線先會出現嘅問題),空少要望住份稿讀一份緊急廣播,話 inflight smoking is liable to prosecution 。我諗全部字都算常用,但重點字眼 liable 讀成 Lee able ,大佬,邊有人會知道你講乜?

Cambridge Analytica 事件又有無人會轉會黎呢度?

想買台有 GTX 10x0 嘅枱機或手提,但老婆唔俾⋯⋯

來德國廿日,學到既德文得於響香港學兩年。

寫下先, do you love your gun? Yeah! God? Yeah! The government? Fuck you!

今日我登入我的 Plurk ,感覺同呢度好似。

顯示較舊嘟文
Mastodon.hk

Mastodon(萬象)是屬於未來的社交網絡︰無廣告煩擾、無企業監控、設計講道義、分散無大台!立即重奪個人資料的控制權,使用 Mastodon 吧!